笔趣阁 - 经典小说 - 【塞尔达传说】吻在身体上在线阅读 - 【前世林海】蹈海(可忽略不计的官能表现)

【前世林海】蹈海(可忽略不计的官能表现)

    

【前世林海】蹈海(可忽略不计的官能表现)



    林克x海利亚/初代勇者x女神

    仅是基于外传漫画衍生的故事,包含大量个人设定,与游戏多有不符之处,敬请谅解。

    与悠久之诗背景共通,但细节有异。

    推荐音乐:月光爱人-李玟

    *

    悲风旋啸,林莽沸涌,荒原沉陷倾塌。群峰立于欲曙的半明间,朝霞执曳坚缰,驭定狂盛的奔马。

    自强光照耀之中,他失力地跌跪而下,于拄剑倾侧的刹那,由眼至唇鲜血迤逦,恍惚望见那时的她。

    她居于寥寂晴日,而他俯颈屈膝,吻她指上宝蓝萤石,剑锋银渍雪光,灼伤他平举的双掌。心头骤生哀楚,他抬首起身,窥见她无忧无怖,端严澄澈,既似他的眼泪,亦如他的湖泊。

    驱魔之剑怮震不止,从他手中滑脱。它舒开坚铁铸就的蓝翼,同红鸟的嘹唳一道,径直冲向她所许诺的穹空。

    幻象消弭无踪,徒留他掩映在乱石当中,两臂空垂身侧,双目渐趋失焦,终至无所映照。

    他仰面坐倒,鼻息切入颈间,喉音涩重腥咸,一如身内行将流尽的热血。

    嘴角横过一笑,他兀自抬目向天。心音偕同声息并入滞缓,唯余思潮涌动不歇,她的形影宛若满月无缺,恰于此际相继浮现。

    神祇御天而来,降临在人子面前。彼时他方才脱狱获释,其名意指骤雨,心却远胜野火燎原。

    她呼唤他,举步接近他,悄声同他倾谈;他接续她,响应她,随己意愿作答。然而他总不允许她的名讳绕转喉舌,只因他与她并未平等相持。

    可他终究舍却心祭献于她,以黑夜拥戴明月的方式,啜饮她光辉为食。英雄剖拆身骨砌作祭坛,以私情供奉他的女神,他因她而生的切慕,竟与往昔暗藏的厌憎同等强烈。

    而今他不无欣快地想道,若爱情无法摇撼她,仇恨难以拘束她,或许他的死尚能将她炙烧一二,令她悲戚哀痛,不可忘怀。

    思尽于此,人子顿觉无所憾恨,竟自气绝而逝。于未死之先,他不忘重镌那亘古未变的誓愿,若当来世,我必定于你目之所及处降生。

    飞鸟的嘀鸣剜破拂晓,一线明光沥下,涤净他横遭摧折的面孔,但见唇隙笑意初萌,促夭亡的青春于此复生。

    混战平复,如退潮遍洒殷红浪沫,锋镝之声不绝于耳,剔净郁结空际的烟尘。不知何时,神祇披发跣足,一意朝人子走来。

    *

    初雪辉映,亮银流转,她独自卧眠在如昼的月下,宛然一团幼婴模样,肌肤曝于极寒的夜中,青白至断无血色。

    忽有一人履着雪迹行至,足腕皆已裸出,披戴繁重镣铐,耳下悬坠双环,验明为奴之身。

    稚龄男童嘴眼皆张,怔然望向遭弃无依的婴孩,徘徊片刻后,他便弯身伸臂,将她抱离此夜此地。

    她侧枕在他胸前,为其体温所暖。孩童凝眸于这无瑕面孔,神情不胜忧恼。他抿唇思忖再三,终开口言道:“从今以后,你就叫做塞尔达。这名字意味着——”

    “月光。”

    青年立定当场,向她投以囚狮的瞋视,双唇枯涸日久,微见颤抖痕迹,嗓音自胸腔间勃发升腾,不住灼烧喉口。

    他分明身居日光普照之所,竟无端怀念起夜晚的主宰,委实教人不明就里。

    号角余声振荡,闻听他吐出这一词语,人丛摇摆复翻腾,脸面无不失色,肢体尽皆战抖,当中迸发淆乱的嚣声。

    盖因他所呼唤者业已坠亡火中。

    辨清她音容为何的那一刹,他双手溃败,掌间锈剑坠地折堕。英雄身覆沉绿的甲衣,从人群中疾步走出,同降临于地的神祇两相对望。

    赤红的巨鸟翅翼怒张,锐叫骤然攀升,一径搠透耳膜。神祇握持断箭,只身向英雄行来,应声停凝少顷。

    她的面影氤氲在他眼眸间,复又聚拢成形,展露尘世之女的颜容。

    女子怀琴伫立,眉扬金羽,两腮因结辫增丽,余发累垂厚密,摆荡及膝。她目映黎明曙色,双唇秀美非常,如为欣悦而生。

    青年身形轩昂而峻拔,苍淡发束满覆前额,其下眼瞳剧震,向她投出一道凝睇,神情悲喜难辨。

    逝者顾盼流转,披覆半肩银辉,旋身踏入深蓝猛火中,余下神祇正视他大张眼目,声嗓拟作水晶,却充盈五色沙砾,“持剑者,我名海利亚。”

    是日晴好无风,她的形影嵌于天地相交之中,衣白而发金,两重色彩同泼洒半空的蓝纠合调匀,清丽至迫人之境。

    新释的囚徒闭口僵立片刻,终至喑哑失声。他以掌拭目,藉此咽下喉间一丝酸楚,旋即后撤半步,径直朝女神跪俯而下。

    一蓬赤羽猝然迸散,巨鸟鼓翅直上,惊破剔蓝的天宇。举目眺望,云海翻涌无休,积重而不返,恍若雪山行空,于此际流变飞动。

    青年无暇抬头观看,兀自注目横放于地的锈剑。指掌攫住单膝,他如是朝她自陈,语随声落,“白之女神啊,我名为林克。”

    他向她伏低百战体躯,举止近乎虔敬,背倚峰峦深重如聚,绵延难断。余下士卒振奋地攮臂高呼,复又同声拜服在广土之间。

    枯索的戈矛尽皆飞扬,残破甲胄互相碰撞,铿锵地发响。诸般喧声汹涌,一如风纵激怒,掀起海间不可胜数的波涛。

    林克稍一抬首,率然问询海利亚:“你降临此地,意欲何为?”

    神祇踏上前去,伸手扶起她选定的英雄。她扬袖启唇,语声凌越一切,“我为你们而来。”

    *

    自垂柳荫蔽之下,溪流盘桓蜿蜒,雕凿半面擎镜的池塘,林克一膝抵在池沿,俯视那反照的影像:两颊凹陷,眼如蚀刻,颈侧发绺纷披,粗韧缠结至不可梳理。

    青年观望片刻,双手掬水洁面,旋即直起身来,腕底闪出一抹利光。披发因钝割而参差,痂块暗红厚硬,掺杂断茬落下。

    昔日乱发遮面时,他半身尚且负戴枷锁,头颅垂至胸前,张臂悬吊于刑架间,只一意闭目缄口,任谩骂混同慨叹剐裂皮骨,挑出热血淋漓。

    彼时此际,他因她之故,复由罪囚摇身变作英雄,她予他的利剑悬置背脊,鞘体镌出触目蓝金。

    林克埋首抿唇,一掌握持那舒放的翅翼,以指腹抵上剑身摩挲,定睛向其灌注久视。

    寒冽之光滑过青年目底,剑芒攒动铮亮雪色,照映他所思恋者。塞尔达。林克低伏眉睫,以唇语描摹那匿于余烬的逝者,思绪接连涌上脑际,显化芜杂的形象。

    他亲口赋她姓名,自四岁的雪夜起将她抚育;他目送她远离奴隶居所未竭的血泊,从此居于宏丽神殿,盘桓龛笼之下。

    日夜飞荡,终无穷尽,他们因时空音信断绝。然至重逢之际,他未及入城迎接,便亲睹她纵身于祭火中,烛花样触水则灭,刹那无迹可寻。

    是今神灵御使飞鸟而来,重临尘世畔岸。她以勇士盛名称颂他,和悦厚待于他,音容优美如故,完满无瑕,然而观其神情态度,竟仿若从未同他相识。

    于征逐鏖战之先,海利亚朝他摊开两掌,肃然言说:“剑与弓,你须自我处取走一样,以为武器。”

    闻言林克缄默一晌,耳畔石环泛蓝,终对女神有所回应:“我久为奴隶,别无所长,唯有倚靠刀剑度日。”

    她以眼印拓他面目,旋即报以片时颔首,仿若早有察知,眉宇洇开一丝哀戚,“林克,你虽倚剑而生,切勿如剑自折。”

    于众生环绕间,神祇赤手捧执利剑,她剔血为其开锋,目与指皆俯向人子,道尽嘉勉之辞。

    海利亚垂手而下,袖缘因风扑散小半,剥出臂腕一瓣皎洁,剑脊栖留在林克颈侧,寒意隐而再现。

    人子伏行至神祇身前,掬起她一抹指尖,欲吻又止。

    林克屈跪在海利亚足下,仰面同她相觑,突兀言道:“我长久幽禁于牢狱,身心皆不洁净,恐怕难应剑誓。”

    神祇低首下望,但见人子颈骨挺出锋利线条,眸光清亮异常,远胜她亲授于他的剑。这副姿态驯顺已极,她只需并指一抹,便可杀他于当场。

    海利亚付以一笑,指掌间泻下残零血流,倾注在林克面庞,涤净英雄征伐所遗秽污,辗转过他皲裂唇畔,立时攀生刺骨的酒香。

    林克不觉探舌舐唇,复又垂低头颈,举止间不见犹疑,也再无半毫希冀。

    “我以有形的rou体敬奉你,以无形的灵魂祭献你。”他半倾肩峰,和她立永远的约,权作对她赠剑的答复,“这便是我唯二所能支配之物。”

    青年承剑起身,抬臂指天应誓。欢呼声洪大地扬散,同她视线一瞬相接,他不禁再度以眼发问,世间勇毅者不止一人,你何须执意择我当此重任。

    神祇不加思索,无言应答她选中的英雄,因我向来知悉你心光明,邪崇无从浸污。

    回纹雕作葳蕤桂木,攀缠半坍的膏柱。海利亚自神殿旧址拾级而上,转首回视林克,颜骨在日光间荧然。

    英雄尚在奴籍时,亦曾踝曳重镣经过此处,瞥见代行神意者若玉待琢,孤倚于高阶柱旁。

    发束垂舒千丝万缕,她低眉敛目,琴音自白衫间沁出;而他心有所感,不禁为之停步驻足。

    林克匆促地摆首,欲从思忆中挣脱而出。青年还剑入鞘,不意间旋身回望,忽见海利亚立在柳荫其侧,似已静候他许久。

    英雄一时怔然,缘自本能驱使,他攒眉错眼,避过神祇投射的眸光。沸血乱流在他脏腑内,僵冷的心久未复活,竟于此际搐动不止。

    *

    幼子自襁褓间弹动四肢,展睫朝上张望。她双瞳涌注海中焰,影映童奴形貌稚若,半颈金发凌乱,深秀亦彷徨。

    夜与晨两相交融,她受胎于凡世隆冬,入目所及,仅同他震动的俯视邂逅相遇。一且唯一。

    塞尔达。听闻呼叫,她蹒跚向他扑去,未穿鞋履,足弓遍擎泥尘,顷刻投进那饱蘸新创的臂间。你又重了些。他方才与凶兽徒手相搏,忍痛揽她入怀,嗓音生悦。

    闻见草浆碾出的淡香,他稍一仰眸,视线越过她发旋遁入晴空。风轨远曳,卫城山墙之外,高云舒作长翼,倾轧森林黝绿的顶梢。

    耳听女童澈然开腔,口齿清楚非常,“兄长想要去往天空吗?”

    未熟少年应声低头,恰与一张孩儿面彼此觑视。她五岁有余,质胜羔乳,金发细蓬。他不由失笑,若有所思地颔首,“何尝不想?若身在云端之上,大抵不会为人役使。”

    眼睫于光照下烁然,她顾自摆弄两掌,但见拇指交并一处,十指翘扬改易,绽成雪身展翅的飞鸟。

    她对他凝眸微笑,被答以温静的一瞥。血筋本自勒陷眼白,终为她而驰缓开来。

    他并未料想过现今情状,匆促之言竟会化作真实图景。青年低伏半身,乘骑烁羽红鸟盘旋天际,而女神居于背后,两臂虚环过他腰侧,拥簇般无心的昵近。

    林克将惊叹按捺于喉嗓,自云间转眸观望,台基承托的巨像细小如束,待楼阁鸟盘旋至低处,方才拔出迫人目眩的高度。

    海利亚挽下一丛薄云,顺势披过林克的肩颈,他侧首斜瞟,感触凉润无俦。吐息吹作抚爱,神祇甚觉可悦,附耳对他低语:“不必恐惧,尽管跃下便是。”

    林克依她所言纵身一跃,风速由湍急至平缓,失重之感猝逝,他错觉背脊间展开翼翅,丝毫不曾殒坠。

    他追随她跌落而下,并肩着陆于石像平端的臂弯。这一隅极之幽独,远目垂眺,只见城池四辐,神的选民酵粉般扬散又聚合,语声浮泡蒸腾。

    神祇端详过人子形容,眉梢微见上挑,思索已毕,便启唇向他说明:“林克,现下统御群魔之人,应是侍奉终焉之者的剑灵,吉拉希姆。”

    五指拢合于鞘锷间,不自知地攥紧。回思连日败退,林克瞳色渐厉,几欲抽刃向敌。

    神祇抬手示意不可,她咬字明晰,嘱托他时不容抗辩:“万莫冒进,到时他由我来对付。”

    海利亚扬起成双睫幕,令林克从她眸底照见己身,除却女神莹馥的眼波,再无他者可在这勇士的心间煎绞创痕。

    他战意已失,遂松开按剑的右手,敛起周身半野不驯,除却脊线仍紧绷如许。

    神祇赐予英雄云所显化的帆,意在增补其力。织物揉在粗粝掌间,换得一声道谢。他思及先前她立在河间畔岸,唇红半褪,他的名自口中流逝不存,恍若倾倒的泉。

    天起凉风,人神的瞳目在探询中相触,听凭昼影萦掠身侧。林克复又开口,语调蓄愁积思,他的低喃使她略显惊诧,“你同我竟只有这句话可说。”

    他稍挪步伐,凝定地望她,倏尔呼唤道:塞尔达。

    *

    过往他身冒矢石,披甲执剑,于掠地攻城后,被无数人拥簇在中央,冠以英雄盛名,最终也同样遭称颂功绩的口舌吞灭,沦为阶下罪囚。

    他熬过岁月之艰,奋身自卸镣铐,再度持刃站立,行至日晖遍及之处。躯干虽归于此地,忿恨已若茧丝累垂,将心与魂蚕食得不复纯粹。

    然而临阵之时,林克依旧举身跃下,一如燧石掷地,激起四方迸溅的呼号。

    青年握持那柄辉光显耀的剑,挑破盾防,摧折枪矛,行动不见半丝迟滞,敏捷,强韧又犷勇。

    流矢纷簇地追袭,受锥臂腕处剧痛丛生。林克屏息凝神,面前魔物现出兽的凶相,提剑扑身而上,转睫间与他战在一处。

    黑肤兼并红目逼近来,竟若同他隔镜相照。两剑交迸,星火四下乱溅,暗影扬唇嗤笑,朝英雄高声喝问:“你厌憎你需保护的,觊觎你所崇奉的,如何配得上这把剑!”

    耳内轰鸣乍起,这一记质问砭骨剜心,眼瞳骤缩,林克霎时忘却招架。细剑于半空尖声嘶号,蛇首般蹿动,利牙镶进他颈肩皮rou,前襟旋即绽裂,鲜血四迸。

    却听弓弦急促颤响,一枝利箭疾射而来,自魔族胸前穿出,明灿如烈日之光。

    林克摄住心神,余光斜扫,只见不远处海利亚挽弓搭箭,长发于颈后狂舞不休,一如火焚战旗。

    神祇初自屠戮间抽身而退,瞳目草露润明,晦紫血泽披襟盈袖,若影随身的琴化作长弓,握持于她掌中。

    脑际急转明光清澈,青年振声回击,剑势由弱转强,“我配不配用这把剑,可轮不到你来质疑!”

    凶刃照面急刺,林克反手格挡,挥出一道雪亮寒芒,剑锋掠过魔族颈肩,直令骨裂筋折。

    弓身镀以明金,韧弦盈作将蚀之月,海利亚指尖一松,箭矢便二度离弦飞去,暗影应声惨号,倏忽回复本相。

    吉拉希姆捂住胸前绽伤,其上菱形石印破碎不堪。剑灵喷出淤积于喉的血,瞪着女神嘶声叫喊:“是你、是你封印了吾主……!”

    战嚣野烈如风,卷起腥热红雾升腾。海利亚半身悬浮其间,面貌波痕不起,口唇迟慢开阖。

    “是我封印了你的主上。若你甘愿折断于此,大可前来一战,我定如你所愿。”

    黑肤的剑灵四肢战悚,冷汗自额间滑落,滴聚颌下。

    日月失却光辉,电光无度纵劈,于云峰内烙开焦斑。许久前他尚为一柄重浊魔剑,却已然复写出神祇清洁的倒影。

    她面向太古之魔而立,曲臂收回金弓,自顾持剑在手,瞳眸间烛照万物,既不动情,亦无忿恨。

    他们两相争持,搏命的厮斗终晨竞夜。苍穹倒转,雷声匝地,乌郁的坚鳞混同白羽逐渐堆积。神与魔足踵交错,峰峦倾颓若早春溪流,沟壑群蛇样扭绞缠绕。

    她敞开染朱双臂,任由他的锋芒刺心而出,不发半声痛呼,只转手把持剑身,顷刻将其拦腰折断,令他生受数千年身首两离的苦楚。

    诅咒未及冲口而出,已然销蚀在他喉中,吉拉希姆向海利亚投以睨视,眼神和嘴角皆淬满猛毒。

    剑灵生怕再度折于此间,抬手抹去脸上污痕,往后跃开一步,金石交迸中不见踪影。

    *

    蓓蕾蕊丝未吐,折在骤雨冲袭间,堕得遍地缤纷。鸦鹫振翼于低空,掩蔽四散倒卧的亡者,将冷的血同沃土搅合,赭色稠浆翻腾,浸没业已践平的花朵。

    征战稍有休歇,林克行迹微跛,耳闻神祇拨弦助威,他不及看顾伤势,一意循声寻至。

    他聆听她弹拨的琴音已非初次,却未曾见识她奏响如此壮曲,于这首战初捷之时。

    军士们围坐在地,口舌腥锈尚浓,齐声吼唱亘古所镌的战歌。乐音错落跌宕,若来若往,直令地面响震不已。

    于遍野新骸之间,海利亚披发趺坐,黄金的琴身返映残阳。十二弦轻吁细叹,戛然止息,她转眸回望,眼目驻留在他面上。

    林克刹步思忖,终应神祇所唤近前来,他搁开佩剑至手边,任她检视新添的伤。

    前臂横陈沥红斫痕,袖缘擦过筋骨,她将指腹敷在他体肤间,音质锋棱毕现,“你从不爱惜己身。损毁躯体换取胜利,如何算作果敢,不过是莽勇。”

    林克未届战龄时,即以战为生,故已不再呼痛叫苦。乍闻她这般评判,他却顿感吐息艰困,自行辩解道:“这伤片刻就会复原,并不妨事。”

    他惮于她专注盯视,乍起退避之心,沉默少顷,终向她和盘托出:“不知何故,我身上从未遗下伤痕,率先冲杀在前,向来是我应行之道。”

    海利亚低抑声线地答复他:“所言固然不错。然而你身为我所有,惟有我能决定你的去留。”

    林克正欲抗辩,却见她抚触过他发肤,指尖微生震颤,眉睫间浮掠恻隐,出语幽寂:“纵使不留伤疤,可你终究会痛。”

    年轻的英雄肩脊战抖一霎,忽地抬眼望去,神祇仅以沉默相待,目中摹写他之形影,光色肃敛,清净如洗。

    光影散而复融,他正窥探着谁的记忆?是谁陷没在黄昏间,腮前发缕纷乱四散,又是谁的十指蜷握在倒悬百合般裙边,沾满黑紫可怖的鲜血?

    他名为林克,意即骤雨初至。然而除她以外,并无旁人能于呼唤他时,令霖雨一若枝叶离披,沉降在行动和语言中。

    *

    他被双臂拉开地扣锁在石壁间,高墙不置窗牖,沁出积年的寒气。头颈稍作偏仄,他难耐焦渴,啜饮由额淌至口角的血,无泪的眼在怒火提炼中guntang。

    戴罪者持笛断续地吹奏,受刑两手骨rou翻飞,唇间徒增冷涩,然则一无所出。他废然而止,自她焚毁于火那日起,她遗下的笛便不再编缀音响。

    梦魇织就一面无边巨网,而他再度被罗织于内,欲挣脱而未果,不免窒息难当。

    林克呼吸不畅,双眼陡地大睁开来,枕下剑柄深陷掌心,错觉铁链仍于腰际盘匝不去。

    青年翻身侧卧,扬手遮掩枯涩双睑。他于简陋卧榻辗转多时,依旧未能成眠。

    情志难舒,林克索性披衣起身,穿过成簇火炬,踏至营帐之外。此夜并无星月相照,他仿佛在沼泽间漫行,侧耳谛听,隐有弦乐乘风悄来。

    青年循声扬眉,却见神祇举步踏入山林暗地。她行止和缓,背中央洇染殷红,荆棘样触痛他的视线。

    林克心有所感,一味逐她行去,海利亚置身于前,信手奏出琴乐错落,于她游踪所至,音符自旋律间顺次剥脱,浮泛幽蓝光晕,在他眼前连缀成一脉小径。

    森林四处生发野兽的呼号,树和石投下的暗影站立起来舞蹈。夜枭扑翅聚云,鸣虫落音凝雨,群声各显色味,皆与人子相互隔绝,感官暂将此身摈弃。

    行而复行,海利亚停步不前,转首时发若天光,夜风低拂耳际环饰,白纱纷杳飘扬。林克踯躅于彼时彼地,不知应如何解释他的行径。

    神祇眼瞳半阖,一刃蓝芒剔过人子面孔,令他受痛。她忽而启口,语意不无叹息,“你本不应同我前来。”

    林克竟自报她一笑,径直回道:“我已至此地,你可任意处置。”

    海利亚不置然否,只回过身去,面向圣殿高轩的门扉,成对障蔽色如象牙,此刻朝旁侧无声敞开。林克心知她已然默许,便紧随其后,跨入这方清净之所。

    至深处天澄地静,同置一尊悯默神像,石柱分列矗立,瀑布飞澜旋激,精灵伴同扬羽蝶翩跹起舞,黑玉的平波返映暗光。

    衣纱有若溪涧攀绕臂膊,此刻无拘束地滑落。神祇转侧颜面,及踝的发披散开来,拟作落日余晖,自人子瞳目间蜿蜒而过。

    体躯本应无瑕可指,而今辉光消损泰半,其间伤迹密布,皆为久战所铸,更嵌有羽翅成对的残根,连缀凄红癜痕。

    无伤的英雄瞠目失语,雷鸣响彻脑内,祝祷言辞余音未尽,自久远时分回振耳畔。

    我祝愿你不受刀剑之创,远避弓矢之伤。

    代行神意者款步走下竞技场,纯白裙尾曳过高台,拂开成泊的血,负载万人瞳光。

    圣女垂眸躬身,皎洁无拟,战士跪伏在地,披发成鬃,额间沾露弥尘。她凝望于此,以唇为他刻下一道伤痕。

    *

    白纱浮绽在泉池间,神祇半裸地侧首回顾,谜一样闪耀而沉静。她任由他逐寸扫视,填补震惊所致的空寂,“我已告知过你,不要随我而来。”

    甫一语罢,血印便若满月拭净潮汐,自她裙幅间迅疾褪去,唯余伤迹狞丽如故,于他视野内恒久地燃烧。

    为他笼护的她逐日长养,姿容渐显端倪。他难掩忧惧,惧她将损毁灵rou以偷生,产下不知父系之子,被过早掠尽寿数——他本是这般诞育又成活,却始终痛恨于这出身。

    若能侍奉神侧,总胜过为奴劳苦。少年在伫立中徒自思索,齿间如嚼青艾。跫音渐远,一众祭司簇拥她离他而去,他撇头掩耳,竭力忽略那呼叫兄长的稚声。

    依膝而坐的孤雏,经年再见已若美和爱本身。陡然承她一吻,他胸中初萌昏暧的渴求,只觉她唇似赤蜜,清润非常,于体肤间撩起无焰之火。

    仿若倾侧熏香于祭坛前,她朝他掷下谶语,并为其赋予深意。月寒日暖,时轮不绝,少年砸碎镣铐逃奔而出,在生死交睫的争斗中,他于众之先奋身前行,堪称善战无匹。

    青年鞭马疾行,绿衣割开无垠原野。光阴流泻不殆,须臾奔涌数载,他年岁渐长,百战未经一败,除却擦弓掠弦,剑下收割人命亦不知凡几,步卒视他仿佛若神。

    “你究竟为何而战?又可曾爱恋何人?”

    他于凯旋后蓦然回首,营火令面颊不胜鲜赤,形若竖耳警惕的兽。

    听闻询问,他竟自摇头失笑,仰面拔颈,一任酒液入喉落腹,告知军中同伴:“我为众人不再相互杀戮而战,可我并未爱过任何一人。”

    “我宁肯去爱天上的云,山间的风,也不愿施爱于人,抑或为人所爱。”

    青年如是袒露心扉,忽而停顿一时半霎,好似瞥见那瞻望弗及的面影。

    他期盼同她再度相逢,甘心醉倒在她的笑靥和哭泣里,更期盼只吹笛给她一人听,愿以花蔓和唇语编结那及膝垂发,好教她高兴欢喜。

    他自诩未遭爱箭的侵袭,然而她的吻迹至今存留于他额间,弯仄犹如新月,刺锐酷肖荆棘。她唇畔噙满甘露的滋味,他的血液尝得鲜明。

    冷兵的丛林剐刺他肚肠和胸腔,疤癜如数复刻在她的肢体上。他执剑在手,呼出战吼的第一声,而她举行燔祭,同王仅隔半臂相持,血水洇透覆颈的白衣。

    是今他明晓缘由为何,她藉由祝祷,将他应受的伤痛移于己身。林克不忍直视,亦无可移目,只得低声发问:“现在还疼吗?”

    海利亚抬臂挽起衣纱,无言摆首一霎。察觉林克盯住残翅不放,她颊畔浮出笑涡,语声几无波澜,“至于翅膀,那是我自己把它折断的。”

    神祇旋身遮去背伤,涉水走向人子。林克立在泉池边沿,定睛注视海利亚,足下踏出一步,只听她对他言道:“我不愿你再因我流血。”

    世事无所滞留,终随时间的往返来去,而她由人至神重临大地,明净而鲜活。值此一刻,林克唯愿践行盟誓,停栖于海利亚旁侧。

    他拢紧她探伸的指掌,胸肋内心音脉涌,振及衣内一枚兽骨所制的笛。这物什形制朴拙,然则久经摩挲,早已白至蕴光。

    *

    翌日他骑行四方,指挥兵卒沿河扎营。夕暮将逝,云峦相对耸峙,她在浓绿荫蔽下奏琴,倒影滴落水上,纯澈如月亮。

    林克自后驻足,同海利亚相距咫尺。他扬声唤她,未获理睬,索性欺身上前,抬手按住琴弦。

    淙流的歌调遏断须臾,海利亚抬眉扬睫。他一经她迎面望过,便如涉入春日湖泊,除却喉嗓沉哑更甚,渗出些许哀恳,“我来这里,只为问你一件事。”

    海利亚睇住林克,颜面宁谧无拟,青年端详这谙熟的眼眉,满心惝恍迷离。

    他忆及她以琴替言,静谧至他疑她生来喑哑。她自幼行止坦荡,使他无从拘束,恰似盛绽于名姓间的月光花。

    可他一旦恋念她,便迅即丧失她。诗歌亦于古昔吟唱,任谁能囚困不死的白鸟,又有谁能捕留弦月的辉光。

    而今她再度安坐在他面前,两瞳蓄成湖泊,澄清且深,不可玷染。为其瞳光所映,林克顿感半身漫没,英雄徒然张口,良久迸出一句:“神是否也会死去?”

    海利亚直视林克,笃定地颔首。微笑掠过她的面颊,悬崖纵然终年披霜覆雪,光影疾驰远去,石缝中亦会绽开纤小的花。

    “我总与你们同在,直至诀别之时到来。”她如此喻示于他,语调因镇抚降低,微含一丝讶异,“林克,莫要忧惧。我必成全向你应许的诸事。”

    海利亚揽琴起身,转首对林克叮嘱道:“请答应我,别与任何一人说起。”

    对视牵长成凝睇,林克欲语又噎,但觉唇舌如遭冰冻,丝毫转动不得。

    人子独留于原地,目送神祇行过林间。她背负金色的长弓,足趾为溪流所浸染,沿途拨开累悬枝柯的花串。

    林克暗自恼恨海利亚的专断,可他别无选择,唯有遵循她的意旨。英雄从未拒绝过女神的请求,正如他最后无法抵御死亡的诱惑。

    *

    铁腥弥漫场内,烧烙般浊重不散,他屈身拾剑,在砾石地上割破左掌。待仰面时,恰见她衣着洁白端坐高处,发间花冠朝前倾倚,两手交叠至膝,遥远又切近。

    落败的对手伏倒在侧,痉挛地抓紧截断的一臂,抬眼望向胜者。他这样少壮而矫健,惯常与人相斗,亦擅同兽相争,虽凭依刀剑偷生,却并无抉择的自由。

    自嗜杀的喧嚣中,剑尖顺垂直下,远避颈间动脉,座上观众不禁跌足拍腿,爆发一片嘘声。王与她挨肩并坐,见他公开违令,打出砍劈的手势。

    她霍然一震,像熔钢骤遭锤击,开口言道:王,请饶恕此人不敬之罪。

    除非神意慈悲,以吻宽赦他的罪行。王说,语带险恶,鹰褐眼珠稍作轮转,斜睨她神情为何。

    他懊恼于当时轻忽,应许侍神的希卡一族将这女奴迎入圣殿,酿就肘腋之患。而今她藉由神名施恩于民,侵蚀他执掌的权能,无处不与他抗衡。

    闻言她顿足沉吟,复又举身离座,朝那角斗者行去。

    石像背覆丰翼,不若神祇形容优美,无言朝下俯望。触目所及,行人思归,唯有海利亚只身在前,同其默然相视,云隙碎芒支离,为她发间加冠。

    雏菊徒张白日之眼,目送英雄携剑踏足此地,肩甲随步铿然。在他之上,远天浓云靡聚,几近笼盖郊野,却未降下半丝甘霖。

    林克略一停步,趋近海利亚身侧。他并踵站定,见她双唇微翕,人言让位于诸神的语系,音节无遮拦地降临在他思绪里。

    语终以后神祇转头,风吹枯额发,托出她晴色的眼,焦点却空茫,若云海未知其详。她向人子报以微笑,却令他痛感她的光辉渐趋粉碎,心内涌现突来的哀伤。

    你再进一步,她便会因你而死。

    遍行暴政的王亲临城上,语声震散硝烟,凶相毕露,气运已衰。祭火由蓓蕾绽为狂花,而她白衣曳血,钉痕纵穿四肢,被卫士踉跄架来。

    他僵立于战阵前,持弓的臂膀凝成一柱石雕,箭搭弦上,一时隐而难发。

    她挥脱镣束,转侧面目,唇角含笑的遗迹未见坍圮,竟已自行扑向柴堆。火舌战抖一瞬,霎时沸腾牵长,吞并天宇一角,使之血流如注。

    脑际惊雷炸响,他目眦欲裂,几近同时同刻,箭矢掠弓离弦,贯穿了君主的胸膛。

    林克甫一清醒,方觉他已欺近面前,擒住她袖中的手。女神不欲强挣,仅望彻英雄,抚摩他眼周及眉棱,此举酷肖拭泪,指下双目却始终干涸。

    “那时我未能救你。”他撤去指缚,对她沉声低诉。

    “此时,此刻,我仍在此处,并未离你而去。”肤间晕开紫淤,海利亚略一颦眉,出语稳静。林克只觉冷热交迸,本欲后撤加以按捺,可他早已不能避开。

    费罗尼。奥尔汀。拉奈鲁。军士环冲而上,呐喊摇撼空廓疆土,颠乱海域明灭的波光。每至一地,亚人族群皆随行而来,他则追逐她去往殿宇深处,草萤追逐满月大抵如是。

    她不喝止,亦不邀约,只在他注视下解衣涉水,旧伤映衬肤质清莹。她同龙和精灵交谈,仰视石白的雕像,祷辞溶成无词之乐,从口中唱念而出。

    是日他们领军复归卫城,各地魔族覆灭大半,首领不知去向,猛攻稍歇,亦令人类暂得喘息,寻机加固工事。

    士气扬振,民心稍安,形势渐趋光明,然而首恶尚未斩除,林克实难放松警惕。何况他心内犹有疑虑未解,譬如这压城欲摧的乌云。

    *

    日落前堡垒已遭攻陷,他抛却断杆的铁矛,对准尸首的颈骨进刀。碎rou四溅,王冠滑脱至地,一头粗蓬红发下,眉宇间黏结不甘的怨恨。

    城内战号刺耳未息,他倚剑站立,肢体僵冷若失,茫然望定面前场景。有人自后动作,他斜目瞟去,义军领袖缩回一臂,不可察地撤开半步。

    他顿时苦笑,埋首拈出血污的荣冕,单膝支地,双手平举,将其献予未来的王。静默持续片刻,掌间重量消失,他循仪致礼,起身离开。

    ——据说他本是奴隶,战场屠戮数以千计,如被恶魔附体。

    他撇下庆胜的宴饮,只佩剑负盾,从街市间蹒跚走过。流言亦步亦趋,在足印中产卵,孕生蠕虫咬啮耳膜。

    ——若非为其兄所恋,圣女定不受半丝玷染,更不致殒于祭火。

    泪的咸苦侵凌唇舌,她余留的笛烧穿心口。他伫足回望,唯见人们挨肩并首,咂舌私语,受他余威所慑,因畏怯窸窣退远,终于一散至空。

    弦音切入梦现的往昔,晨曦锋利若箭,贯通眼瞳。在一株悬铃木下,英雄于神祇膝上醒转,但闻余韵悱恻,犹存耳畔。

    “抱歉,我耽搁了你多久?”林克问道,见她把头转向一侧,垂手置琴于裙旁。

    “不久。再休息一会也无妨。”四目触而即离,海利亚声线悬荡。她敛伏眉睫,拨弄林克藏银的鬓发,一袭暗香如索,绞紧他的颈项。

    他有瞬时的凝滞,旋即撑臂坐直,倏忽开口:“这首曲子可有名称?”

    泛青的夏叶飘落肩胛,点映泻金发瀑,她举手拂去,冲他投来微笑,“我的歌只赠予勇敢者,你可以为它取一个。”

    “先教我弹奏吧。”他恳求道,态度自然至极,有若先前她语调舒缓,朝一众人子降下谕示:不日我将升地为岛,送你们前去云端。

    她闻言颔首,唇瓣稍绽一抹悦色,未及抟造承诺,瞳目已先行予他许可。

    林克接过基萨拉琴,弦在五指间延宕地滑动,质若残破冰晶。海利亚倾身愈近,教授他编缀乐句。于她抚触之下,震颤牵连至四肢躯干,令他直感腹腔行将消融。

    掌纹浸入手背,她俯降在他颈畔,附耳描摹未来,“岛屿身处云中,必将流水不竭,四季常春。那里无人显贵,亦无人低贱。”

    憧憬随叙述沉积弥深,林克发觉自己意动心摇。天蓝若春,他们比肩漫步,臂膊交挽。她转首同他笑语,芳馨穿风度云,于颊侧身周萦回。

    人和神捻罢最后一弦,风啸兼并赤鸟的啼鸣联翩袭来,汇作孤凉的音响,那是她所书写的诗章,卫城里外无不传唱。

    林克心绪稍定,并未忘却向她发问:“你会和我们一起走吗?”

    海利亚垂眸不应,双眉蹙至相触,继而答道:“不会。”

    强健胸脯下的心狂乱跳跃,英雄睨视女神,含情且不敬。他的预感终得证实,她早因失色而凋萎。塞尔达。林克再度默念她俗世的名,眼底图像打碎复拼合。

    指控、捕获与审判,抗辩充塞喉舌,污名遮蔽颜面,一柄利剑的死亡;镣铐肢解又重组,他在她的灰烬中撼身怮哭,双腿齐膝欲折,血接续泪恣肆滴淌。

    她是他在罪中所恋慕者,他因诬陷承受莫大苦难,复因丧失一瞬明晓,他未识爱时就已将她深镌于心。

    他似惊鸟中箭战抖不止,炽痛令五官坍缩,海利亚瞧得清楚,启唇逸出叹息,“我料到你会如此反应,才不愿说与你听。”

    林克猛地以手加额,盖住半张脸孔,语气簇生棘刺,藉此粉饰满腔愁思,“所以你又将于我眼前死去,而这一切都在你计划之中,不是么?”

    至少让我同你一起。这于冲动之下迸发的心声,他既不能言述于口,又自认并无资格。

    睫羽频颤,瞳光漫向林克颌下,海利亚声润如笛,无端迫人动悸,“由神主宰的时代没落日久,我不过是古昔的遗存,早已无处可去。”

    她赐予他的痛楚短促且锐利,林克强自忍耐,莫可奈何间失口剖白:“那就到我这里来。”

    海利亚面露微茫,间或深思绵郁,纵使他扑身而入,也无从探知其底。至少我们还需要你。林克略怔一刻,接着改口,然而她对他摆首,全然不可动摇。

    她未及退远,肩颈已陷于他掌握中。林克望着海利亚,血晕涨满颧骨,齿列碰撞作响,碾碎了声线,“那时你本可存活,为什么却执意投火?告诉我,为什么?”

    “彼时王掳我为质,你若屈从于他,不啻将战果拱手让出;可若不依顺他,见死不救令人齿冷。”

    海利亚助他释疑,平和而果决,“唯有我自行了断,形势方得两全。城内群情激奋,攻城亦无所顾忌。”

    两行热泪外涌,犁开青年颊边皮rou,她探指往复擦拭,见拭而不尽,为他揭示己身天命。

    林克,你生来即为天授之英雄,注定要完成铸魂的苦功。神祇接续语尾,言辞展翅成鸟,据人子胸膛为巢。而我的死,仅是这苦功中区区一件。

    他听她细述,疾徐有致。自我新生伊始,踏足此地的那一刻,我便与尘世的忧患和牺牲同在。而你另有所任。她补充道。我会拂除复活的积恶,只望你能引领众子,于云深之处创造未来。

    她让手从他面上滑落,转瞬被展臂勒在怀里。金琴失却看顾,跌进蓍草掩映间,不知是谁率先呼吸紊乱,仿佛缠损的弦。

    他如是说道:“你令我超乎万民之上,予我剑与荣光。我理当称谢你,颂扬至高的名,争战中以魂命相抵——但你所企盼的未来,我不愿独力承担。”

    沉稳双手打抖,话毕他释她自由,神情坚胜磐石,唯余泪膜幽闭瞳仁,结满大丛浓翳。至离去之际,他仍感到她的双目凿入脊骨,犹似举火为吻,几欲溃灼脏腑,促他烈痛难禁。

    *

    汀探出刚健两臂,指掌为晚霞所涂红,予她的颊与发以抚摸,体肤经由热力熏染,愈加浮现鲜明的丽色。

    “天空之女,我可亲的姊妹。你执掌黄金三角,但你绝无使用之能。你不可凭自身而动,无法为自身而活。”

    娜卢投下色呈莲须的眼波,凝视她时饱含柔情,声嗓氤氲于星海深处,汇聚一阙天然诗歌。

    “你以世界的法则为心,以此身裹藏神圣之力,你当如日月高居于世,轮转无休,永不偏移。”

    花柔为她戴上常青之冠,穿坠环饰,整束衣衫。深翠发缕逸散风中,一吻芬芳如熟果,触及冰清前额。

    “海利亚啊,你应为无数人喜悲,不可仅为一人坠泪。你的爱只容辽阔高远,不可具体而微。”

    诸神慨叹未绝,业已脱离初开天地,留她夙夜纵游在群峰深峡,逆行于雨中长河滔浪,而今又在穹顶之下迷惘。

    街巷内外跫音绵延,海利亚穿梭其间,衣裾随步展漾,迅捷亦无声。林克身居远方奏响骨笛,她聆听少顷,便知晓应于何处寻得他的影踪。

    老妪拄杖拦阻于必经之途,臂倚一束衔露野花,初放苞蕾依偎颌下。神祇揽花在怀

s i m i s h u w u . c O M 7